中国語吟唱と訓読ラップ(?)で歌う『垓下の歌』
国慶節、武漢、黄鶴楼から、「中国語と訓読ラップ(?)で歌う」をやってみましたが、シリーズ化できるかもしれないので、がんばってみます。
今回は、多くの日本人も『史記』の「四面楚歌」中で読んでいる「垓下歌」です。
メロディーは吉傑という人が、2012年版「項羽と劉邦」の《王的盛宴 THE LAST SUPPER》の映画画像をバックに歌っていたものなのですが、どうも映画とは無関係だったのか、現在はネット上で聞くことはできないみたいです。
画像は、“古诗中的真相:项羽作《垓下歌》,虞姬也有一首应和之作吗?”(原文網址:https://kknews.cc/history/alzbmj6.html、作者:纳兰春蚕、每日头条・微博)の書き込み中の画像を使わせていただきました。
用中文吟唱和训读说唱的《垓下歌》
国庆节、武汉、黄鹤楼让我唱了“用中文吟唱和训读说唱的《李白黄鹤楼送孟浩然之广陵》”,也许可以系列化,我会努力的。
这次是很多日本人也在《史记》“四面楚歌”中读到的“垓下歌”。
旋律是吉杰以2012年版《项羽与刘邦》的电影《王的盛宴THE LAST SUPPER》为背景演唱的,但现在好像不能在网上听到,好像和电影无关似的。
图片是“古诗中的真相:项羽作《垓下歌》,虞姬也有一首应和之作吗?”(原文网址:https://kknews.cc/history/alzbmj6.html作者:纳兰春蚕,每天头条·微博)的文章中的画像让我使用了。
管理者さま、貴重な情報ありがとうございます。 我が家の47Z8000も同じ症状に…