カテゴリー: 日中2か国語詩吟

日中双語詩吟『小池(楊万里)』

 シリーズ12作目、2作目の宋詩です。前回取り上げた朱熹を登用するように当時の宰相に提言した楊万里の作です。「中興の四大詩人」あるいは「南宋の四大家」の一人とされています。時代は下っていますので、現代的というか洗練された感じがします。伴奏は、Fusion,クロスオーバー時代のフェンダーローズの音でスタートしてみました。
 このシリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音および書き下し文でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。北京語による依字行腔(中国語の声調の動きに沿った旋律で歌う)に努め、平仄については、平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(韻字は伸ばして)に努めています。また、映像の字幕も平仄を色分けをして見てわかっていただけるようにしています。

詞:楊万里
曲:陳炳錚(福州)
吟:杉本紀幸

 中心となる詩材である蓮とトンボについて、福井県南越前町の花はす公園にやたらと赤とんぼがいたことを思い出して、17年前の2004年7月6日撮影の画像を探し出して利用しました。

 日中双語詩吟シリーズ
 ①『黄鶴楼送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
 ②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
 ③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
 ④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
 ⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
 ⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
 ⑦『楓橋夜泊』https://youtu.be/bZgJBH43QTE
 ⑧『春暁』初版https://youtu.be/DR929bhPnwA
 ⑧『春暁』日本語漢字音追加版https://youtu.be/mbwC7bTluiM
 ⑨『早発白帝城』https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
 ⑩『絶句四首 其三』https://youtu.be/BhkSA_s6Dro
 ⑪『偶成』https://youtu.be/MFl6hK2NutM

中日雙語吟誦《小池(杨万里)》

  系列第12作,第2作宋詩。這是楊萬里向當時的宰相提出的,要起用上次提到的朱熹。被稱為“中興四大詩人”或“南宋四大名家”之一、楊萬里。時代在下降,所以說是帶有現代風格的,感覺很洗練。以Fusion,交叉時代音樂的電子鋼琴的聲音開始了。
這個系列除了中文的朗誦之外,還嘗試用那個旋律來唱日語漢字音以及日語譯文。也有在編曲上下功夫的伴奏。致力於北京話的依字行腔(沿著中文的聲調的運動的旋律唱),關於平仄,致力於平長(平聲長),仄短(仄聲短),入聲促(入聲縮短),韻字拖音(韻字延長)。另外,視頻的字幕也將平仄進行了顏色區分,讓人明白。

詞:楊萬里
曲:陳炳錚(福州)
吟:杉本紀幸

回憶起福井縣南越前町的花池公園里胡亂地有紅蜻蜓,於是我找出17年前的2004年7月6日拍攝的照片,利用了作為中心詩材的蓮和蜻蜓。

中日双语吟诵《小池(杨万里)》

  系列第12作,第2作宋诗。这是杨万里向当时的宰相提出的,要起用上次提到的朱熹。被称为“中兴四大诗人”或“南宋四大名家”之一、杨万里。时代在下降,所以说是带有现代风格的,感觉很洗练。以Fusion,交叉时代音乐的电子钢琴的声音开始了。
这个系列除了中文的朗诵之外,还尝试用那个旋律来唱日语汉字音以及日语译文。也有在编曲上下功夫的伴奏。致力于北京话的依字行腔(沿着中文的声调的运动的旋律唱),关于平仄,致力于平长(平声长),仄短(仄声短),入声促(入声缩短),韵字拖音(韵字延长)。另外,视频的字幕也将平仄进行了颜色区分,让人明白。

词:杨万里
曲:陈炳铮(福州)
吟:杉本纪幸

回忆起福井县南越前町的花池公园里胡乱地有红蜻蜓,于是我找出17年前的2004年7月6日拍摄的照片,利用了作为中心诗材的莲和蜻蜓。

中日双语吟诵系列
①《黄鹤楼送孟浩然之広陵》
②《垓下歌》
③《赠汪伦》
④《静夜思》
⑤《春望》
⑥《阳关三叠》
⑦《枫桥夜泊》
⑧《春晓》初版
⑧《春晓》日语汉字音追加版
⑨《早发白帝城》
⑩《绝句四首其三》
⑪《偶成》

日中双語詩吟『偶成(朱熹)』

 シリーズ11作目となりました。初めての宋詩です。私自身、詩というよりも諺として親しんできました。朱熹の作ではないとの説もあるようですが、日中両国で朱熹の作として親しまれています。
 このシリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音および書き下し文でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。
 林榮國老師による河洛話の吟唱が元なので、私としては北京語による依字行腔(中国語の声調の動きに沿った旋律で歌う)に努め、メロディーも若干変化しています。
 依字行腔に加え平仄については、平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(韻字は伸ばして)に努めています。また、映像の字幕も平仄を色分けをして見てわかっていただけるようにしています。
 意外にはまった伴奏パターンで、日本語訓読文で歌っていると、1970年代の吉田拓郎などの日本のフォークソングを歌っているような気分になりました。

詞:朱熹
曲:林榮國(河洛話)
吟:杉本紀幸

 画像は、百度の画像検索による書道作品を利用させていただきました。

 日中双語詩吟シリーズ
 ①『黄鶴楼送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
 ②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
 ③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
 ④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
 ⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
 ⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
 ⑦『楓橋夜泊』https://youtu.be/bZgJBH43QTE
 ⑧『春暁』初版https://youtu.be/DR929bhPnwA
 ⑧『春暁』日本語漢字音追加版https://youtu.be/mbwC7bTluiM
 ⑨『早発白帝城』https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
 ⑩『絶句四首 其三』https://youtu.be/BhkSA_s6Dro

中日雙語吟誦《偶成(朱熹)》

系列第11部。第一次的宋詩。我自己覺得與其說是詩,不如說是諺語。也有說法認為這不是朱熹的作品,但在中日兩國作為朱熹的作品受到大家的喜愛。
这个系列除了中文的朗诵之外,还尝试用那个旋律来唱日语汉字音以及日語譯文。也有在编曲上下功夫的伴奏。
因為是林榮國老師對河洛話的吟唱為基礎,所以我努力用北京話的依字行腔(按照中文的聲調的動作旋律來唱),旋律也有一些變化。
關於平仄,致力於平長(平聲長),仄短(仄聲短),入聲促(入聲縮短),韻字拖音(韻字延長)。另外,視頻的字幕也將平仄進行了顏色區分,讓人明白。
用意外嵌套的伴奏模式,用日語訓讀文唱的話,會有像唱著1970年代的吉田拓郎等日本的民謠歌曲一樣的心情。

詞:朱熹
曲:林榮國(河洛話)
吟:杉本紀幸

圖片利用了百度影像蒐索的書法作品。

中日雙語吟誦系列

①《黃鶴樓送孟浩然之広陵》https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②《垓下歌》https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③《贈汪倫》https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④《靜夜思》https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤《春望》https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥《陽關三疊》https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
⑦《楓橋夜泊》https://youtu.be/bZgJBH43QTE
⑧《春曉》初版https://youtu.be/DR929bhPnwA
⑧《春曉》日語漢字音追加版https://youtu.be/mbwC7bTluiM
⑨《早發白帝城》https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
⑩《絕句四首其三》https://youtu.be/BhkSA_s6Dro