中国語 – おれたち福井人  

カテゴリー: 中国語

日中2ヶ国語詩吟『楓橋夜泊(張継)』魏嘉瓉先生伝調、平長仄短入声促、韻字拖音、依字行腔(?)

シリーズ7作目となりました。このシリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語訓読も歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。
私のWeiboに載せた同シリーズに関心を示してくださった控方兄さんのWeiboで聴くことができた魏嘉瓉先生伝調による『楓橋夜泊』の旋律を使わせていただきました。『楓橋夜泊』は高校漢文教科書の定番でもありますが、一昔前日本人の寒山寺ツアーが盛んに行われ、拓本掛け軸がおみやげとして日本国内にも行き渡ったことで、たくさんの方々がよく知っている漢詩の一つです。
数年前にも蘇州を訪ねることがあり、整備された寒山寺や楓橋を実際に見ることができました。蘇州は、旧城内など古い地区も保存されていますが、日本企業もたくさん進出して、地下鉄も張り巡らされ高層ビルの建ち並ぶオフィス街も発達しています。
また、現在の仕事で交流のある永平寺の役寮老師の方々と漢詩に話題が及ぶことがあり、自分も作詩の勉強を始めたことで、吟誦への理解にも進展がありました。中国の吟誦教育に、音韻を重視して歌う考え方があることを知りました。小学校特級教師で吟誦教育に取り組む陳琴老師や中華吟誦の採集、整理、研究を行っている徐健順教授のわかりやすい説明にネット上ではありますが、接することができました。
今回は、依字行腔はできていないかもしれません。平長、仄短、入声促、韻字拖音については、字幕で色分けをしてみました。北京語に入声はありませんが、気持ち詰めた音にしてみました。

 詞 :張継
 曲 :魏嘉瓉 伝調
吟誦: 杉本紀幸

 画像は、次の各サイトのものを利用させていただきました。
「蘇州寒山寺」http://www.hanshansi.org/
「中国国家地理網」http://www.dili360.com/nh/article/p53c5e462925b158.htm
「蘇州姑蘇発布」https://weibo.com/gusufabuio?sudaref=www.baidu.com&is_hot=1

日中2ヶ国語詩吟シリーズ
①『李白黄鶴楼に孟浩然の広陵に之くを送る』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下の歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『汪倫に贈る』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs

中日雙語吟誦《楓橋夜泊》魏嘉瓚老師傳調、平長仄短入聲促、韻字拖音、依字行腔

系列第7部。這個系列除了中文的吟誦外,還嘗試用那個旋律來唱日語訓讀。也有在編曲上下功夫的伴奏。

  對我的Weibo上登載的該系列作品表示關心的控方兄的Weibo上,我聽了魏嘉晟老師傳調的《楓橋夜夜》的旋律。 《楓橋夜泊》是高中古典課本中的經典之作,但以前,日本人的寒山寺之旅盛行起來,拓本掛軸作為特產遠渡日本國內,是許多人都熟知的漢詩之一。

幾年前我也去過蘇州,親眼看到了修整好的寒山寺和楓橋。蘇州還保存著舊城內等古老地區,日本企業也大量進駐,地鐵發達的高層建築鱗次櫛比的辦公街也十分發達。

  工作上,和永平寺的役寮老師們聊起了格律詩,自己也開始學習作詩,對吟誦的理解也有了進展。我知道在中國的吟誦教育中,有一種應該重視音韻來吟誦的看法。通過致力於吟誦教育的小學特級教師陳琴老師和進行中國吟誦採集、整理、研究的徐健順教授的通俗易懂的說明,我有了很大的理解。

  這次,依字行腔可能還沒有完成。關於平長、仄短、入聲促、韻字拖音,用字幕試著進行了顏色區分。雖然北京話裡沒有入聲,但是試著用了緊湊的聲音。

詞 :張繼
曲 :魏嘉瓉傳調
吟誦:杉本紀幸

  圖像使用了以下各網站的。
  “蘇州寒山寺”http://www.hanshansi.org/
  “中國國家地理網”http://www.dili360.com/nh/article/p53c5e462925b158.htm
  “蘇州姑蘇頒布”https://weibo.com/gusufabuio?sudaref=www.baidu.com&is_hot=1

中日雙語吟誦
①『黃鶴樓送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『靜夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥《陽關三疊》https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs

日中2ヶ国語詩吟『春望』(卞民岩 調)

 タイトル表現・言い回しを更に変えてシリーズ5作目で、杜甫の『春望』です。

 このシリーズは、中国語吟誦に加えて、その旋律で日本語訓読書き下しも歌ってしまおうという試みですが、今回の調子(旋律)は、この試みの原点とも言えるものです。40年程前の大学生時代、福井大学で中国語を教えていただいた卞民岩先生が、中国語科・漢文科の宴席で歌ってくださったメロディーを、録音もないのに、なぜか覚えていたことによります。長い戦乱や文化大革命によって、中国のすばらしい様々な文化が失われてしまったと嘆いていらしゃった卞先生でした。中国語吟誦についても、いろいろと探していましたが、ネット上でも、子どもたちの暗唱のために作られたものばかりで、味わいのある作品に出会えませんでした。しかし、数年前から、ネット上で、これまでの4作で採り上げてきたような、素晴らしい作品に出会うことができるようになってきました。卞先生は、中国人は世界中にいるから、中国文化はまた必ず復活するともおっしゃっていました。

 定年退職前の教員時代にも機会があればアカペラで披露することもありましたが、コロナ禍の中、DAWソフトで伴奏づくりをすることにも慣れました。すてきな調子を見つけたり、できれば自作したりしていきたいと思っています。

 画像は、春望のイメージを沖縄のグスクに求め、一般財団法人沖縄観光コンベンションビューローの運営する「『おきなわ物語』メディアライブラリー」の画像を使用させていただきました。また、卞民岩先生を偲んで、卞先生が創設者である大阪最古の中国語専門学校「中国語文学院」の内山加代学院長から送っていただいた写真(創設時代に中国語文学院があった大阪市西区川口町(本田2番町)の中華北幇公所会館の写真と2期生の方が保管されていた開校1周年記念で学院玄関で撮った集合写真)も使わせていただきました。集合写真についていた日付は私の誕生日の11日前、私の友人の誕生日でした。

 詞 :杜甫
 曲 :卞民岩 調
吟誦: 杉本紀幸

日中2ヶ国語詩吟
①『李白黄鶴楼に孟浩然の広陵に之くを送る』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下の歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『汪倫に贈る』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E

ブログ(卞民岩先生を偲んで)https://fukuijin.jp/?p=1215

中日双语吟诵《春望》- 卞民岩 调 –

这是杜甫的《春望》。系列第五部进一步改变了标题表达和措辞。

这个系列除了中文的朗诵之外,还尝试着用那个旋律来演唱日语训读写下的歌词。这次的调子(旋律)可以说是这个尝试的原点。大约40年前的大学生时代,在福井大学教我中文的卞民岩老师在中文专业·汉文科的宴席上唱的旋律,虽然明明没有录音,但是不知为什么我记得。他感叹,由于长期战乱和文化大革命,中国优秀的各种文化都丧失了。关于中文的吟诵,我也找了很多,但是在网上也都是为了孩子们的背诵而制作的,所以没能遇到有意思的作品。但是,从几年前开始,我就在网上遇到了至今为止4部作品都采用过的优秀作品。他也说,中国人遍布世界,中国文化必将复活。

  退休前的教师时代,如果有机会的话,也会无伴奏地表演,但是在冠状病毒灾害中,我也习惯了用DAW软件来伴奏。我想找到一个好的调子,如果可以的话我想自己创作。

  图片中,我向冲绳的琉球王国的城堡以及相关遗产群寻求春望的印象,并使用了一般财团法人 冲绳观光会议局运营的“冲绳物语媒体文库”的图像。另外,为了缅怀卞民岩老师,以卞老师为创始人的大阪最古老的汉语专门学校“中国语文学院”的内山加代学院院长寄来的照片中,我使用了两张照片(创设时代有中国语文学院的大阪市西区川口町(本田2番町)的中华北帮公所会馆的照片和为了纪念建校1周年,在学院门口拍的集体照)。集体照的日期是我生日的11天前,就是我朋友的生日。

词 :杜甫
曲 :卞民岩 调
吟诵:杉本纪幸