『般若波羅密多心経』加藤徹調(日中バイリンガル吟唱 第68作)
『般若波羅密多心経』を連続して2作お届けします。曲が中国語(マンダリン北京語)用に作られたマレーシアの仏教音楽家イミー・ウーイ(IMEE OOI/黃慧音)さんによるものと、日本語漢字音用に作られた明治大学の加藤徹先生によるものの2作です。
今回は、NHKのEテレ『中国語ナビ』の先生役でご活躍中の加藤徹先生の作品です。明清楽をはじめ日本人による中国語のボーカライゼーションに早くから注目されてきた加藤徹先生からは、私自身、たくさんの影響を受けてきました。日本語漢字音は『初音ミクV6』Early Access版に、中国語版はVocaloid6Harukaを利用しました。
2022年に加藤徹先生から譜面と演奏が発表された時に、許可を得て、同じ日本語漢字音版として、私も演奏を発表してありますが、日本人仏教徒にはなじみ深い般若心経の真言(呪文、マントラ)部分「羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶」に向けての盛り上がりが見事で、よく口ずさむこともあり、今回日中2か国語吟唱として、ボカロ曲にしてみました。
《般若波羅蜜多心經》加藤徹調(中日雙語吟唱 第68作)
我們將連續兩期為您呈現《般若波羅蜜多心經》。共有兩部作品,一部是由馬來西亞佛教音樂家黃慧音(Imee Ooi)女士為中文(普通話)譜曲的版本,另一部是由明治大學加藤徹老師為日語漢字音譜曲的版本。
本期介紹的是在 NHK E電視台《中國語導航》中擔任講師並活躍至今的加藤徹老師的作品。加藤徹老師很早就開始關注以明清樂為代表的日本人對漢語的聲樂演繹(Vocalization),我自己也受其影響頗深。日語漢字音部分使用了「初音未來 V6」 Early Access 版,中文部分則使用了 Vocaloid 6 Haruka。
2022年加藤徹老師發表樂譜和演奏時,我曾徵得許可,發表過同樣的日語漢字音版的演奏作品。這首曲子向著日本佛教徒所熟悉的般若心經真言(咒文、Mantra)部分「揭諦揭諦 波羅揭諦 波羅僧揭諦 菩提薩婆訶」的高潮推進得非常精彩,我也經常哼唱,所以這次嘗試將其製作成了中日雙語吟唱的 Vocaloid 歌曲。
般若心経(曲:加藤徹)
明治大学教授の加藤徹先生が、SNSに御自身の作曲譜面を、また、Youtubeには、ワンマンバンドならぬワンマン読経『Heart Sutra Chant, concertina, wooden fish コンサーティーナ と 木魚 で 般若心経 を歌う』を発表されました。許可を得てカバーさせていただきました。画像の譜面は、加藤徹先生のものをそのまま使わせていただきましたが、演奏では、若干変更した部分があります。
『仏説摩訶般若波羅蜜多心経』
訳詞:唐三蔵法師玄奘三蔵
曲 :加藤 徹
歌 :杉本 紀幸
