「日中2カ国語詩吟」カテゴリーアーカイブ

日中バイリンガル詩吟 第23作『回鄕偶書』賀知章(盛唐)

[`evernote` not found]
LINEで送る

 日中バイリンガル詩吟シリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音や訓読でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。中国語吟誦では、現代中国語声調にあわせた旋律で歌う依字行腔や、漢詩の重要な規則である平仄や押韻に応じて、平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(押韻は引き伸ばして)となるように歌うことに努めています。また、それらを視覚的にわかっていただけるように、五線譜や色分けなどで示しています。

 李白を玄宗に推挙したことでも知られる賀知章の詩です。官職を辞して故郷に帰った時の様子をほのぼのとかつ寂しく描いています。何十年も故郷を離れたが故郷のなまりは抜けずにすぐに蘇ってくる。でも鬢の毛はうすくなり、子どもたちにはよそ者扱いで、「じいさん、どこから来たの」と聞かれる始末である。学校教材に採用されているからでしょうか、たくさんのコンテンツを中国のサイト上で見ることができます。
 吟誦メロディーの系統では、第三作で発表した『贈汪倫』と同系統と思われます。

 詞:賀知章
 曲:黎展名
 吟:杉本紀幸

日中バイリンガル詩吟シリーズ
①『黄鶴楼送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
⑦『楓橋夜泊』https://youtu.be/bZgJBH43QTE
⑧『春暁』初版 https://youtu.be/DR929bhPnwA
⑧『春暁』日本語漢字音追加版 https://youtu.be/mbwC7bTluiM
⑨『早発白帝城』https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
⑩『絶句四首 其三』https://youtu.be/BhkSA_s6Dro
⑪『偶成』https://youtu.be/MFl6hK2NutM
⑫『小池』https://youtu.be/ealHJF1FHBg
⑬『清明』https://youtu.be/5gKREcoAqBU
⑭『客至』https://youtu.be/RUdh0aA7068
⑮『出塞』https://youtu.be/kSbc5EDLLAQ
⑯『早発白帝城』五線譜追加版 https://youtu.be/oNdWEqDDHzI
⑰『春望』五線譜追加版 https://youtu.be/9WAAw72ADq8
⑱『題西林壁』https://youtu.be/SvBAtHCUfXM
⑲『永平寺川』https://youtu.be/Nw1itliJROk
⑳『柏樹關』https://youtu.be/7rFkqP0Ls2g
㉑『遊園不値』https://youtu.be/4mf4F1cLfQc
㉒(番外編)『般若心経』https://youtu.be/944nhOkjBMM

中日雙語吟誦第23作《回鄕偶書》賀知章(唐)

  中日雙語吟誦系列除了漢語的吟誦之外,還以其吟誦的旋律來演唱日語的漢字音和譯文,也有在編曲上下功夫的伴奏。 在漢語吟誦中,致力於根據現代漢語聲調的旋律演唱的依字行腔、平聲長、仄聲短、入聲短、韻字拖音等。 另外,為了讓大家在視覺上瞭解這些,用五線譜和顏色區分等來表示。

  這是以推舉李白為玄宗而聞名的賀知章的詩。描寫了辭去官職回到故鄉時的樣子,既溫暖又寂寞。雖然離開了故鄉幾十年,但故鄉的口音沒有消除,馬上就復甦了。但是鬢髮變薄了,孩子們把他當做外人看待,甚至被問到“老先生,你從哪裡來的?”。可能是因為被學校教材採用了吧,可以在中國的網站上看到很多內容。

在吟誦旋律的系統中,與第三部作品中發表的《贈汪倫》是同一系統。

 詞:賀知章
 曲:黎展名
 吟:杉本紀幸

中日雙語吟誦系列
①《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
②《垓下歌》
③《贈汪倫》
④《靜夜思》
⑤《春望》
⑥《陽關三席》
⑦《楓橋夜泊》
⑧《春曉》
⑧《春曉》日語漢字音追加版
⑨《早發白帝城》
⑩《絕句四首其三》
⑪《偶成》
⑫《小池》
⑬《清明》
⑭《客至》
⑮《出塞》
⑯《早發白帝城》五線譜追加版
⑰《春望》五線譜追加版
⑱《題西林壁》
⑲《永平寺川》
⑳《柏樹關》
㉑《遊園不值》
㉒(番外篇)《般若心經》

[`evernote` not found]
LINEで送る

日中バイリンガル詩吟 第20作『柏樹關』自作

[`evernote` not found]
LINEで送る

 日中バイリンガル詩吟シリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音や訓読でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。
 前回に続き、永平寺の機関誌『傘松』12月号に投稿し掲載していただいた詩に曲をつけてみました。今回は、現代中国語声調にあわせた旋律で歌う依字行腔による中国語吟誦の曲を先に作りました。その後、その旋律にできるだけ合わせた日本語歌詞を組み込みました。ありふれた単純なメロディーになったためか、平仄や押韻に応じた平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(押韻は引き伸ばして)は、明確につけられませんでした。

日中バイリンガル詩吟シリーズ
①『黄鶴楼送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
⑦『楓橋夜泊』https://youtu.be/bZgJBH43QTE
⑧『春暁』初版 https://youtu.be/DR929bhPnwA
⑧『春暁』日本語漢字音追加版 https://youtu.be/mbwC7bTluiM
⑨『早発白帝城』https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
⑩『絶句四首 其三』https://youtu.be/BhkSA_s6Dro
⑪『偶成』https://youtu.be/MFl6hK2NutM
⑫『小池』https://youtu.be/ealHJF1FHBg
⑬『清明』https://youtu.be/5gKREcoAqBU
⑭『客至』https://youtu.be/RUdh0aA7068
⑮『出塞』https://youtu.be/kSbc5EDLLAQ
⑯『早発白帝城』五線譜追加版 https://youtu.be/oNdWEqDDHzI
⑰『春望』五線譜追加版 https://youtu.be/9WAAw72ADq8
⑱『題西林壁』https://youtu.be/SvBAtHCUfXM
⑲『永平寺川』https://youtu.be/Nw1itliJROk

中日雙語吟誦第20作《柏樹關》自作

中日雙語吟誦系列除了漢語的吟誦之外,還以其吟誦的旋律來演唱日語的漢字音和譯文,也有在編曲上下功夫的伴奏。
繼上一次之後,在永平寺的機關雜誌《傘松》12月號上投稿並刊載的詩上試著加了曲子。 這次,我們先製作了配合現代中文聲調的旋律演唱的依字行腔的中文吟誦曲。 在那之後,盡可能地配合了那個旋律,加入了日語歌詞。 也許是因為旋律很普通,平仄和押韻的對應平長(平聲長),仄短(仄聲短),入聲促(入聲促),韻字拖音(押韻延長)沒有明確的加上。

中日雙語吟誦系列
①《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
②《垓下歌》
③《贈汪倫》
④《靜夜思》
⑤《春望》
⑥《陽關三席》
⑦《楓橋夜泊》
⑧《春曉》
⑧《春曉》日語漢字音追加版
⑨《早發白帝城》
⑩《絕句四首其三》
⑪《偶成》
⑫《小池》
⑬《清明》
⑭《客至》
⑮《出塞》
⑯《早發白帝城》五線譜追加版
⑰《春望》五線譜追加版
⑱《題西林壁》
⑲《永平寺川》

[`evernote` not found]
LINEで送る

日中バイリンガル詩吟 第19作『永平寺川』自作

[`evernote` not found]
LINEで送る

 このシリーズは、中国語吟誦に加え、その旋律で日本語漢字音や訓読でも歌うという試みです。編曲を工夫した伴奏もつけています。
 今回は初めて、自作詩への作曲を行いました。修行僧たちの川作務を見て詩にし、永平寺の機関誌『傘松』11月号に投稿し掲載していただいた詩です。これまでとは違い、初めに日本語書き下しに曲をつけ、中国語吟誦では、現代中国語声調にあわせた旋律で歌う依字行腔による微調整を行いました。ありふれた単純なメロディーになったためか、平仄や押韻に応じた平長(平声は長く)、仄短(仄声は短く)、入声促(入声は詰めて)、韻字拖音(押韻は引き伸ばして)は、明確につけられませんでしたが、僅かではありますが音譜の長さでは表現しています。こうした点を、視覚的にわかっていただけるように、五線譜や色分けなどで示しています。

日中バイリンガル詩吟シリーズ
①『黄鶴楼送孟浩然之広陵』https://youtu.be/eN05V3iLIsc
②『垓下歌』https://youtu.be/qUdYaGuTek8
③『贈汪倫』https://youtu.be/t-IUvjtdmBA
④『静夜思』https://youtu.be/UbkQME5cM0E
⑤『春望』https://youtu.be/jbagwCgA-ic
⑥『陽関三畳』https://youtu.be/2rQ1n_xZpCs
⑦『楓橋夜泊』https://youtu.be/bZgJBH43QTE
⑧『春暁』初版 https://youtu.be/DR929bhPnwA
⑧『春暁』日本語漢字音追加版 https://youtu.be/mbwC7bTluiM
⑨『早発白帝城』https://youtu.be/GpRjCc7BgZI
⑩『絶句四首 其三』https://youtu.be/BhkSA_s6Dro
⑪『偶成』https://youtu.be/MFl6hK2NutM
⑫『小池』https://youtu.be/ealHJF1FHBg
⑬『清明』https://youtu.be/5gKREcoAqBU
⑭『客至』https://youtu.be/RUdh0aA7068
⑮『出塞』https://youtu.be/kSbc5EDLLAQ
⑯『早発白帝城』五線譜追加版 https://youtu.be/oNdWEqDDHzI
⑰『春望』五線譜追加版 https://youtu.be/9WAAw72ADq8
⑱『題西林壁』https://youtu.be/SvBAtHCUfXM

中日雙語吟誦 第19作《永平寺川》自作

  這個系列除了漢語的吟誦之外,還以其吟誦的旋律來演唱日語的漢字音和譯文,也有在編曲上下功夫的伴奏。
  這次是第一次為自作詩作曲。 這是一首看到修行僧們的川作務而寫詩,並投稿於永平寺的機關雜誌《傘松》11月號上刊登的詩。 和以前不同,最初在日語譯文上加上曲子,在中文的吟誦中,根據現代中文聲調的旋律進行了依字行腔的微調。 也許是因為旋律一般單調,平仄和押韻相應的平長(平聲長),仄短(仄聲短),入聲促(入聲壓縮),韻字拖音(押韻延長)沒有明確的加上。 樂譜的長度盡可能的表現出來。 為了讓大家在視覺上瞭解這些,用五線譜和顏色區分等方法來表示。

[`evernote` not found]
LINEで送る